テキストをTitle Case(タイトルケース)に変換する

テキストをTitle Case(各主要単語の最初の文字を大文字にする)に変換する方法を学びます。タイトルケースのルール、小さな単語の例外、スタイルガイドの違いを解説します。

Basic Cases

詳細な説明

テキストをTitle Caseに変換する

Title Caseは各主要単語の最初の文字を大文字にし、特定の小さな単語(冠詞、前置詞、接続詞)は小文字のままにします — ただし、最初または最後の単語の場合を除きます。書籍タイトル、記事の見出し、UIの見出しの標準形式です。

基本的な変換

入力:  the quick brown fox jumps over the lazy dog
出力:  The Quick Brown Fox Jumps over the Lazy Dog

"over"と"the"(中間の)は小さな単語であるため小文字のままであることに注目してください。

小さな単語の例外

ほとんどのスタイルガイドでは、タイトルの最初または最後でない限り、以下の単語を小文字にすることに同意しています:

  • 冠詞: a, an, the
  • 前置詞(短い): at, by, for, in, of, on, to, up, via
  • 接続詞: and, as, but, if, or, nor, so, yet

異なるスタイルガイド(AP、APA、Chicago、MLA)は一部のエッジケースで意見が分かれます。

単純 vs. 適切なTitle Case

単純なアプローチはすべての最初の文字を大文字にします:

単純:  "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog"
適切:  "The Quick Brown Fox Jumps over the Lazy Dog"

ハイフンで結ばれた単語

ほとんどのスタイルガイドでは両方の部分を大文字にします:

"self-driving car" → "Self-Driving Car"
"well-known fact"  → "Well-Known Fact"

内部に大文字を含む単語

"iPhone"、"macOS"、"eBay"のような単語は理想的には保持されるべきです。スマートなTitle Caseコンバーターは例外リストを許可するか、内部に大文字を持つ単語を検出します。

コロンの後

ほとんどのスタイルガイドではコロンの後の最初の単語を大文字にします:

"design patterns: a practical guide" → "Design Patterns: A Practical Guide"

エッジケース

  • 全大文字の入力はまず小文字にしてからTitle Caseにする必要があります。
  • 頭字語("HTML"、"CSS"、"API")は大文字のまま維持すべきです。
  • 一文字の単語("I"や"A")は通常の大文字ルールに従います。

ユースケース

Title Caseはブログ記事のタイトル、書籍や記事の見出し、ナビゲーションメニュー項目、メールの件名、製品名、そして大量のコンテンツに一貫して適切な英語の大文字ルールを適用する必要があるUIエレメントに使用されます。

試してみる — Text Case Converter

フルツールを開く